اهلا وسهلا بكم في منتديات بحرين أحلى دليل


 
الرئيسيةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثالأعضاءالمجموعاتدخولالتسجيل

شاطر | 
 

 مذكرة عرب 223

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
عاشقة زوجها
مشرفة دليل المرأة
مشرفة دليل المرأة
avatar

تاريخ التسجيل : 21/10/2009
رقم العضوية : 7
عدد المساهمات : 498
العمر : 33
نقاط : 855
السٌّمعَة السٌّمعَة : 2

مُساهمةموضوع: مذكرة عرب 223   الجمعة أكتوبر 30, 2009 2:37 am

قرءاة في كتاب ألف ليلة وليلة

الدليل على أن كتاب ألف ليلة وليلة نال شهرة واهتمام وتقدير .
1- تناولها الرواة والمحدثون حقبة طويلة من الزمن .
2- طبعت وترجمت مئات المرات .
3- تعتبر مصدر وحي للشعر والقصة والمسرح وأدب الأطفال.
4- كانت وما تزال مادة لبحوث كثيرة من الأدباء .

( التعريف بالكتاب )
1- هو عبارة عن حكايات فيها مجموعة من النوادر والأخبار المسلية .
2- راوي هذه الحكايات هي ( شهرزاد )تروي ليلاً على مسامع الملك ( شهريار)
* هذا الملك زعزعت ثقته بنساء عصره بسبب خيانة زوجته فأراد أن ينتقم من عذارى البنات في مملكته .
3- هذه الحكايات كانت وسيلة من شهرزاد لأنقاذ نفسها وبنات شعبها من القتل .
4- أخذ هذه الحكايات وزاد عليها الرواة الشعبيين.
5- عرض الكتاب صورا لأحداث عاشتها الشعوب الشرقية عامة والعرب خاصة ،
لتعارض بها بين واقعها وأحلامها ، وتفسر بعض خيالها( الجن والعفريت)
6- يعتبر نموذجا لنتاج شعب خلاّق لعب دورا مهما في تاريخ الحضارة الإنسانية.

( أصل حكايات ألف ليلة وليلة )
* اختلف الدارسون في أصلها :
أ- منهم من قال إنها فارسية ب - منهم من قال إن أصلها هندي
جـ - لكن الناظر إلى جو الحكايات يجد أنها تحمل روح الشعوب العربية ويحمل أمانيها ويعكس خيالها.( مهم)
* ومهما تكن أصولها فإن الأصل العربي هو المسيطر . ذلك إنها تشرح أحوال
العصور الإسلامية الوسطى وعادات أهلها على اختلاف طبقاتهم مع بيان أخلاقهم
وآدابهم ومجالسهم ومعاملاتهم التجارية والعائلية . (ص 1)

حكاية الليلة الأولى / حكاية التاجر و العفريت
راوية القصة : شهرزاد بنت الوزير وهي التي زفت نفسها للملك بناء على
رغبتها ؛ السبب : هو لاستعمال فطنتها وذكائها لتخليص نفسها وبنات جنسها من
بطش الملك .
* أرسلت بطلب أختها لتوديعها فطلبت منها أختها أن تقص عليها قصة تقطع سهر ليلهم فاستجاب الملك لمطلبها. فبدأت شهرزاد بسرد الحكاية .
1- الليلة الأولى ( حكاية التاجر مع العفريت )

* الشخصية الرئيسية : 1- وهو صادق الوعد منجز العهد حيث وفّى بعهده مع العفريت رغم معرفته أنه سيقتله
( والسبب هو قتله لابن العفريت بطريق الخطأ)
2- الشيخ الأول : وهو من طلب من العفريت أن يعفو عن التاجر وطلب من
العفريت أن يسمع قصته التي إذا أعجبت العفريت عفا عن ثلث دم التاجر ،
وقصته هي أن زوجته الأولى وهي ابنة عمه ( الغزالة) لو تنجب منه أولادا
فتزوج جاريته وأنجبت منه ولدا( الغزالة ) زوجته بقرة وابنه عجلا وقد ذبح
زوجته في عيد الأضحى وأراد ذبح ابنه العجل لكنه توسل إليه فعدل عن ذبحه .
3- الشيخ الثاني : وهو من كان معه ( كلبتان سلاقيتان ) ولم يكن له دور فعّال في القصة سوى اشفاقه على التاجر
4- الشيخ الثالث : وهو من كان معه(بغلة زرزورية) ولم يكن له دور فعّال في القصة سوى اشفاقه على التاجر .

نهاية القصة : انقضى الليل قبل انتهاء القصة ونام الملك قبل أن يقتل شهرزاد وأعجبت أخت شهرزاد بقصة أختها
وفوجئ الوزير صباحا بعدم قتل الملك لابنته رغم أنه يحمل كفن ابنته .( ص 2 )


قصة رحلات السندباد البحري

ألقت شهرزاد هذه القصة على مسامع الملك للأسباب الآتية :
1- لتنسيه مأساته
2- لتصرفه عن واقعه إلى عوالم غريبة مليئة بالمغامرات والمفاجآت .

بطل القصة : أحد تجار البصرة .
عدد رحلاته : سبع رحلات .
زمن القصة : قيلت في الليلة الحادية والعشرين من ليالي شهرزاد .

مغزى القصة 1- إن الإنسان يجب أن يحكم عقله بتيسير ما منحه الله من رزق
وهذا واضح من موقف السندباد البحري عندما أفاق لنفسه بعد نفاد المال
الكثير الذي تركه له والده .
2- إن تحقيق الأماني لا يكون إلا بالجد والتعب .

** الخيال في القصة : ظهر في أن الجزيرة التي رست عليها السفينة كانت
عبارة عن سمكة كبيرة غطتها الرمال ونبتت عليها الأشجار وقد أفاقت هذه
السمكة من سخونة النار التي أشعلها التجار .

التعليق على الكتاب

1- انتقلت حكايات ألف ليلة وليلة إلى أوروبا نتيجة لاتصال الشرق بالغرب .
2- أعجب الغربيون بهذه الحكايات لأنها ناسبت روحهم التوّاقة للمغامرة وحب الاكتشاف
3- ترجمت هذه الحكايات إلى الفارسية ( ترجمها أنطون جالان ) ثم ترجمت لباقي اللغات الأوروبية .
4- أثرت في فن ( المسرح والقصة والشعر الغنائي ) الأوروبي .
5- استخدم كل من ( مونتسكو ، فولتير ) قوالب قصص ألف ليلة وليلة في قصصهم ؛ لعرض أفكارهم الاجتماعية ونظرياتهم الفلسفية .
6- اهتم بهاالرمانتيكون لأن فيها هروب من الواقع إلى عالم الخيال وترجيح للعاطفة .
7- بعد ذلك انتقلت قصص شهرزاد من الآداب الأوروبية إلى أدبنا العربي .

ملخص لمقرر عرب ( 223 )
أولاً كتاب كليلة ودمنة
التعريف بالكتاب :
1- أصله
هندي : باعتبار أصله
فارسي : لأن الفرس ترجموه إلى لغتهم وزادوا عليه أبواباً
عربي : لأنه ترجم إليها وصارت هي الأصل بعد ضياع الأصل الفارسي

2- سبب تأليفه :
* أراد دبشليم الملك أن يكون له كتاب يذكر فيه سيرته من بعده ، ويكون له كتاباًُ
1- ظاهره سياسة العامة
2- باطنه أخلاق الملوك وسياستهم للرعية
3- فيه أمر بإطاعة أولى الأمر
3- مضمون الكتاب :
1- تضمن أهم ما يحتاج إليه الإنسان في سياسة نفسه وأهله
2- تضمن أهم ما يحتاج إليه الإنسان في دينه ودنياه
3- تضمن أهم ما يحتاج إليه الإنسان لإطاعة أولي الأمر.

أولاً : قصة الصفرد والأرنب والسنور ( الصفرد : طائر ) ( السنور : القط )

1- هدف القصة : 1- لاتغتر بالعدو وإن تظاهر بالمحبة
2- العدو لايصير صديقا ولا يوثق به
3- الطبع غلب التطبع

2- راوي القصة : الغراب

3- شخصيات القصة : السنور القاضي : يمثل شخصية العدو الذي يُظهر غير ما يبطن ولا يمكن أن يكون صديقاً

الصفرد : هو الجار البار والحميم لجاره صاحب البيت الذي بناه
الأرنب : المعتدي على بيت الصفرد.( * كلاهما ساذج )

4- موضوع المظلمة في القصة : أيهما أحق بالسكن الأرنب أم الصفرد ؟
5- قاضي القصة : السنور
6- هذه الشخصية ( السنور ) يمثل بعض نماذج بشرية تمثل الخبث والمكر والدهاء حيث ظهر صواماً قواماً لكنه مكار خداع
7- اهتمت جميع الأمم بكتاب كليلة ودمنة وذلك بسبب أهميته وفائدته ( صالح لكل زمان ومكان ) ( إنساني )
8- سبب جعل الحيوانات الشخصيات الرئيسية لأنه من خلالها يستطيع الكاتب إيصال الفكرة دون خوف .
9- لم ترق القصة لمستوى القصة الحديثة لأن مكانها محدود وشخوصها قليلة .


التعليق على الكتاب
علل
سبب خلود كتاب كليلة ودمنة : 1- لأنه قصص لها معاني إنسانية ولقطات فلسفية ومثل عليا
2-لأنه يحتوي على كنوز الحكمة المشرقية التي لا توجد في كتاب مثله
3-بالإضافه الى كونه كتابا يدعو للأخد بمكارم الأخلاق .
(تأثير كتاب كليله ودمه على الأدباء في المشرق والمغرب )
1-نضم على يد (أبان اللاحقي )في 14 ألف بيتا .
2-ترجم إلى الفارسيه من جديد بعد أن ضاعت ترجمته الفارسيه الأصلية .
وأصبحت الترجمة العربية هي الأصل لكل الترجمات .
3-اتخد الشاعر الفرنسي (لافونتين) موضوع الكتاب وسيله للنقد الاجتماعي من خلال الموازنة بين نماذج الحيوان وبعض النماذج البشرية .
4-تأثر بعض الأدباء العرب بطريقة (لافونتين) بالنظم الموضوعات (كليله
ودمنه)ومن هؤلاء الأدباء أ-محمد عثمان جلال (صاحب كتاب :العيون اليواقظ في
الحكم والأمثال والمواعظ).
ب-أحمد شوقي :مارس هذا اللون الأدبي على طريقة (لافونتين)
ومثال ذالك أبيات أحمد شوقي في وصف الثعلب الذي يتودد للديك ليخدعه .


الحمامة والثعلب ومالك الحزين
المغزى العام للقصة :لا تنصح غيرك وتنس نفسك
شخوص القصة وصفاتها :1-الثعلب :المكار المخادع المتظاهر بالحب
(تشبه قصة السنور في القصة الأولى )
2-مالك الحزين:الغبي الذي يرى الرأي لغيره وينسى نفسه ويأمن لعدوه .
(تشبه شخصية الأرنب والصفرد /فهما غبيان أمنا لعدوهما .
البناء الفني للقصتين كل منهما أخذت منحنه القصة احتوت على بعض عناصرها .
اللغة للقصتين واضحة وسهلة .


قراءة في المقامات ( ص1)
1- أصل القامة : عربية الأصل .
2- معنى المقامة : أ- المجلس ب- تعني ما يحكي في المجلس على شكل حكاية .
3- مضمون المقامة : حكاية قصيرة فيها شبه حوار درامي تحتوي على مغامرات ز
4- أهم كتّاب المقامات : أ- بديع الزمان الهمزاني ______ كتب 51 مقامة .
ب- محمد الحريري
5- راوي المقامات : أ - بديع الزمان الهمزاني _____ راويها عيسى بن هشام .
ب- مقامات الحريري ________ راويها الحارث بن همام .
6- بطل المقامات : أ- مقامات الهمذاني ________ بطلها أبو الفتح الأسكندري .
ب- مقامات الحريري _______ بطلها أبو زيد السروجي .
7- أهم موضوعات المقامة كما وردت على لسان بطلها :
أ- بطلها شجاع يقتحم الأهوال. ب- بطلها قائد اجتماعي أو سيلسي .
جـ - بطلها فقيه في مسائل الدين. د- بطلها مستهتر بالقيم .
هـ - في المقامات وصف للعادات والتقاليد في المجتمعات الإسلامية.

** أبطال المقامة هم فئة من الناس رفضهم مجتمعهم فاتتخذوا مواهبهم الأدبية
وسيلة لاستغلال الناس للتكسب . فهم يتمردون على المجتمع وأحواله .

المقامة البغدادية / للحريري
1- راوي المقامة : الحارث بن همام.
2- المكان : أحد نوادي الزوراء / وهي إحدى ضواحي بغداد ( هذا سبب التسمية )
3- الزمان : منتصف النهار
4- الشخصية الرئيسية للمقامة هي العجوز وأهم صفاتها:
أ- براعة اللفظ ب- حسن استعاراتها جـ - شاعرة
د- قوة الإقناع هـ - محتالة.
5- الفكرة الرئيسية : استخدام الحيلة لتحقيق الهدف .

الأفكار الفرعية : 1- اجتماع الشعراء في المجلس 2- غضب الجماعة على ما حصل لهم.

6- بطل القصة : أبو زيد السروجي ظهر على هيئة عجوز وأبرز صفاتها :
أ- إنها من رفيقات القدر ب- قومها من أشرف الناس جـ - أهلها يغيبون الناس
د- انقلب حال قومها الميسور

7- ردود فعل الشعراء ( القوم ) بعد أن سمعوا شعرها وقولها .
** استخرجوا ما في جيوبهم وأعطوه للعجوز إعجابا بقولها ورأفة بحالها .
8- الشرط الذي وضعه الشعراء لمساعدة العجوز :
* أن تجعلهم من رواة شعرها .
9- من أهم خصائص المقامة الفنية :
1- استخدام المحسنات البديعية مثل :
أ- السجع : وهو تشابه أواخر فواصل الكلمات ( بضواحي الزوراء مع شيخة من الشعراء )
ب- الجناس : ( المغازل ، الجوازل ) ( القبائل ، العقائل )
2- استخدام بعض الأبيات الشعرية في المقامة .
3- صعوبة الألفاظ .
10- الفكرة في الأبيات الشعرية : بيان الدوافع التي جعلت العجوز تتسول .
11- ماذا فعل الحارث بن همام عندما اكتشف أن العجوز هي ( أبو زيد السروجي )
همّ بأن يهجم عليه ليعنفه على ما تجرأ عليه لكنه أعجب بشعره الذي أنشده ليبين موقفه وتركه .
12- فكرة الأبيات الأخيرة التي أنشدها أبو زيد السروجي :
تمثل قناعته بما فعل وان هذا الفعل مشروع للكسب .
حيث يقول : لو بقي طول عمره لطلب المال ما حصل عليه ولكنه حصل عليه بوعظه وشعره.(ص92)

يتبع

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاشقة زوجها
مشرفة دليل المرأة
مشرفة دليل المرأة
avatar

تاريخ التسجيل : 21/10/2009
رقم العضوية : 7
عدد المساهمات : 498
العمر : 33
نقاط : 855
السٌّمعَة السٌّمعَة : 2

مُساهمةموضوع: رد: مذكرة عرب 223   الجمعة أكتوبر 30, 2009 2:38 am

أثر مقامات الحريري في الأدب الأسباني

تعد قصة ( لا ساريو دي تورمس ) نموذجا للتأثر بمقالات الحريري . وهي أول قصة أسبانية تشبه في شخوصها وأحداثها المقامات .

ملخص القصة:
أن لاساريو مات والده وهو صغير فهجرت أمه القرية وهو إلى مدينة( سلامتك)فتعرفت على( متسول أعمى)
طلب منها ابنها ليرافقه في تسوله ؛ وكان الأعمى يكسب بدهائه أكثر من
البقية ؛ حيث كان يدعي الرقي والتمائم ويحفظ الخطب الدينية المؤثرة .ورغم
كسبه الوفير كان بخيلا جدا ، لكن الطفل كان أذكى منه يخبئ نصف ما يعطيه
الناس دون معرفة الأعمى .
انتهت صحبة الصبي بالأعمى بأن ترك الأعمى يصطدم بنصب حجري تحت وابل من المطر وانصرف عنه دون رجعه وذلك انتقاما منه .
وهذه القصة تصف لنا كيفية انتقام لاساريو من الأعمى .

( القصة )
كيف المطر ينهمر وطلب الأعمى منه أن يقطعه القناة الممتلئة بالماء فوضع
الطفل ذلك الأعمى أمام عمود حجري وطلب منه القفز بقوة حتى لا يبتل فاصطدم
بالعمود فشق رأسه .
بعد ذلك ينتقل ( لاساريو ) من الأعمى لخدمة راعٍ كنسي لكنه اكتشف إنه
مخادع وأكثر بخلا من الأعمى حيث كان يخزن الطعام والصدقات في خزينته ويأمر
الطفل بالاقتصاد ، واستطاع الطفل أن يحصل على مفتاح للخزنة ويأخذ منها
مؤونته ، فاكتشفه الكنسي فطرده من غير رحمة.
بعد ذلك عاش( لاساريو ) مشردا يجوب البلاد .فتعرف على أحد النبلاء جارت
عليه الدنيا فأخذ يتسول لنفسه ولذلك النبيل .واشفق (لاساريو) عليه
*اخيرا- انتقل (لاساريو)لخدمة سيد من أدعياء الدين يزعم (الرقيا والشفاء
والبركة) يظهر الورع والتقوى إلا أنه في الحقيقة مغامر محتال
*يترك (لاساريو) ذلك المخادع ليعمل سقاء يبيع الماء في إحدى القرى النائية
** مهم جدا
تنتهي قصة (لاساريو) بمغامرات وهجاء للعادات والتقاليد السائدة في عصره ويهدف لكشف الواقع الاجتماعي الزائف
وهذا النموذج (لاساريو) يشبه قصة البطل (أبو زيد السروجي)

اهم موضوع في الكتاب هذا الدرس

قراءة في السيرة
** مكانة ( أهمية ) كتابة السيرة ( فن السيرة)
1- يحمل للناس نماذج بشرية ونماذج أخلاقية .
2- تنقل تجارب إنسانية ربما يكون لها أثر في تكوين الناس وتوجيههم .
3- تبرز القيم الإنسانية التي تنطوي عليها الشخصية ويهم الآخرين الاطلاع عليها .
4- إبراز أهم ملامح الشخصية التي تلفت النظر في الحياة وتتفاعل معها .

** أنواع كتابة السيرة
1- الترجمة لشخصية من الشخصيات ( سيرة غيرية ) ، وهنا لابد فهم الزمان والمكان الذي عاش فيهما المترجم له والمؤثرات التي أثرت عليه
2- الترجمة الذاتية ( سيرة ذاتية ) ، وهنا أهم شروطها الصدق ، والأمانة ،والموضوعية .
وهذه أسباب جعل هذا النوع من السيرة شاقة .
السيرة الغيرية : أ - كتب العبقريات للعقاد ب- كتاب حياة محمد لمحمد حسنين هيكل . جـ -حياة المسيح للفليسوف الفرنسي ( رينيه )
السيرة الذاتية : أ- كتاب حياتي للأستاذ أحمد أمين ( أسلوبه في هذه السيرة تحليلي )
ب- كتاب الأيام للدكتور طه حسين ( طابع الكتاب قصصي ) حيث تكلم عن نفسه بضمير الغائب السبب : ليكون حرا في معالجة الأحداث .
جـ- سطور من حياتي : مكسيم جوركي .
** فائدة مهمة
كاتب السيرة لا يكتب عن كل الحياة إنما ينتقي من حياة المترجم له من مواقف وأحداث بارزة ومهمة .

سطور من حياتي / ألكسي مكسيم جورجي / كاتب روسي.
يتحدث الكاتب هنا عن قصة عشيرته وأخواله وأمه وجدته ، وعمته وكيف كان
الشجار بين أخواله ( ميخائيل ، باكوف ) حول توزيع أموال أبيهم عليهم الذي
ما زال حيّا وكيف شاركت أمه ( أم مكسيم ) أخوتها تطالب أيضا بنصيبها ،
وذلك لأنها ناقمة من أبيها الذي حجز مهرها الذي أخذه من زوجها بسبب عدم
رضاه عنه ./ هذا أثر في نفسية ابنها ( مكسيم ) وبدا حزيناً.
** ثم تحدث عن معاملة عمته ( ناتاليا )له حيث أمرها جده بتعليمه الصلاة ، حيث وصفها بأنها رزينة ومتزنة .
** ثم وصف كيفية صبغه لغطاء المائدة الخاص بالمآدب وكيف أنه نزعه بسبب
فضوله لمعرفة صبغ الثياب ، وكيف غضبت جدته لذلك وكيف أنها بكت وطلبت من(
تسيجانوك) وتوسلت إليه ألاّ يخبر أحداً بما فعله ( مكسيم جورجي )
*ثم وصف كيفية معاقبة جده لابن خاله ( شاسا ) وهو ابن ( باكوف ) حيث ضربه بقضيب مبلل ترك لوناً أحمر على جلده وتورم .
* ويصف بعد ذلك كيف حاول الجد معاقبته بسب الغطاء ، وكيف حاولت الجدة منعه
إلا أنه أصر على ذلك رغم شد لحيته وعضّه إلا أنه أصرّ على ضربه رغم توسل
والدة مكسيم لأبيها بعدم ضربه . وكيف أنه لازم الفراش بعد الضرب عدة أيام .
كان هذا العقاب مرحلة مهمة في حياة( مكسيم ) حيث أصبح حساسا . خاصة ذلك
الجدل الذي وقع بين أمه وجدته . وكيف عرف أن سبب وجود أمه ببيت جده
وتحملها للمصاعب هو شخصه ( الكسي مكسيم جورجي ) وعرف أنه سبب شقاء أمه وأن
تخاف من جده كالآخرين .
* ثم وصف كيف زاره جده وهو مريض وكيف أخذ يلاطفه وأحضر له الهدايا مبررا
ضربه له بالتربية وليست الإهانة ، وأخذ يقص عليه قصة طفولته باسترسال :
يتحدث عن طفولته وكيف عانى وقاسى في الحياة وكيف رقّي إلى رتبة بحار في ( الفولفا )
وهي تشبه السفينة وكيف كان الغناء ينسيهم العناء وكيف كان ركاب السفينة يغنون حتى ينسوا همومهم .
* أعجب الطفل بقصص جده واستنتج أنه ليس شريراً أو مخيفاً .

( نص طه حسين )
تحدث عن بداية حياته وكيف كان يحب التطلع على كل شئ مهما كانت النتيجة
وكيف أصبح خجولاً وقيّدت حركاته بعد حادثة تناول طعامه بكلتا يديه وكيف
ضحك عليه أخوته وبكت أمه ونصحه أبوه .حيث حرّم على نفسه الأكل بالملاعق
حتى لا يضحك إخوته وتبكي أمه وينصحه أبوه .
وتذكر حادثة أبي العلاء المعري عندما حرّم أكل الدبس على نفسه عندما اكتشف تلاميذه ذلك عند رؤية الدبس على صدره .
وأصبحت عنده عادة الخلوة إلى الطعام الذي عوّدته عليها أمه حتى لا يحرم من الكثير من الطعام واستمر ذلك حتى سافر إلى فرنسا .
أصبحت هذه العادات جزءاً من حياته وهي تصغير اللقمة والإقلال من الشرب على
المائدة خوفاً من اضطراب الكأس في يده حتى أنه أقلل من الشرب مما أدى إلى
إصابته بمرض في معدته .


(( قراءة في الشعر الرومنسي ))
قصيدة البحيرة / للشاعر الفرنسي ( لامارتين )
لمحة عن الشاعر :من ممثلي المذهب الرومنسي أهم مؤلفاته : مؤلفاته الشعرية ( 1) التأملات
مؤلفاته النثرية (أ) الشرقيات (ب) السفر إلى الشرق
قصيدة البحيرة
سبب كتابتها : أنه أحب فتاة اسمها ( اليفير ) التقى بها على ضفاف بحيرة (
بورجه) وتواعدا على اللقاء بعد عام على ضفاف البحيرة ، لكن الحبيبة ماتت
قبل الموعد .

مضمون القصيدة ( يشبه الرومانسيين )
( 1) مناجاة البحيرة ( 2 ) التحسر على الحب الذي لم يهنأ به ( 3 ) مطالبته للبحيرة والطبيعة والوجود مشاركته حزنه وحبه
ملامح الرومانتيكية في القصيدة / ترجمة عيسى الناعوري
1- المقطوعة الأولى : أهكذا نساق ..................بمرساتنا يوماً واحداً على الأقل .
يتمثل فيها ( 1) بث الحزن ( 2) الشعور بعدم الاستقرار ( 3 ) الحديث عن الموت وكيف يساق إليه الإنسان
بدأ وانتهى بالاستفهام الإنكاري .
2- المقطوعة الثانية : أيتها البحيرة ................... قدميها المعبودتين.
يظهر فيها ( 1 ) مناجاة الطبيعة ( ب ) الحديث عن معاناة الفرد وليس الجماعة ( جـ ) تشخيص الظواهر الطبيعية
3- المقطوعة الثالثة : أيتها البحيرة ................... لقد تحابا وأخلصا في حبهما .
** الطلب من الطبيعة مشاركته أحزانه ومواساته . وقد كرر النداء في السطر الأول من المقطوعة لتوكيد الحزن .

*** ثم إنه يشهد الطبيعة ويطلب منها أن تحفظ حبه وتشهد على إخلاصه بهذا الحب .

( أثر الرومانسية الغربية في الشعر العربي المعاصر )
أكثر من تأثر بالرومانسية الغربية هو الشاعر ( علي محمود طه ) حيث نراه
تغلب ( أ ) العاطفة ( ب ) الوصف على شعره حيث نراه في تأملاته متأثراً
بالشاعرالفرنسي ( لامارتين ) حيث نراه من شدة حبه له ترجم قصيدة البحيرة
في ديوانه ( الملاح التائه ) حيث بث فيه أشجان وأحزان الرومانسيين .
** أشهر الشعراء الرومانسيين العرب ( 1 ) علي محمود طه ( 2 ) أبو القاسم الشابي

نص من ترجمة ( علي محمود طه ) لقصيدة البحيرة ( لامارتين )
* حيث نراه يناجي البحيرة ويتساءل عن سبب عدم رؤية المحبوبة " أوليفير "
فوق ضفافها ، ويتحدث عن الوعد بيت الحبيبين عند الصخرة على ضفاف البحيرة .

** ومن قصائد ( علي محمود طه ) التي تأثر بها بقصيدة ( البحيرة ) قصيدته
التي كتبها بعنوان ( إلى البحر ) في ديوانه ( الملاح التائه ) حيث يقول
فيها متحدثا عن حزنه وآلامه وغربته والحديث عن ذكريات الحبيب عندما يجلس
على شاطئ البحر يبثه همومه وأحزانه .

(أبو القاسم الشابي )
نجد أن( الشابي ) تأثر بشعره الرومانسي بالشاعر الإنجليزي ( جون كيتس ) من
حيث الأحاسيس والصور في قصيدته المشهورة ( الجنة الضائعة ) حيث يتلهف فيها
على صباه وطفولته الحلوة ويحن إلى جدول الحب بين المس واليوم .
حيث يقول في قصيدته كيف كانت حياته بالأمس جميلة وباسمة وهي اليوم مظلمة كالكهف .

أوجه الشبه بين الرومانسيين الغرب والعرب
1- يتشابهون في المواقف الشعرية 2- التشابه بمشاعر الحب والألم
3- التشابه برقة الأحاسيس 4- تغلب عليهم الكآبه السوداوية
5- تشابه صورهم وتعابيرهم

أشهر من تأثروا بالأدب الرومنسي وسبب التأثر .
1- أدباء المهجر 2- شعراء رابطة أبولو 3- شعراء الديوان
** سبب هذا التأثر هو الترجمة .


قراءة في القصة ( ص 1)
القصة في الأدب الغربي وأثرها في الأدب العربي

* ظهرت القصة في العصر الحديث . بعد اتصال العرب بالغرب وتأثروا بآدابه وفنونه .
* تعريف القصة : هي جنس أدبي له قواعد يعالج قضايا إنسانية أو اجتماعية .
* رغم ظهور القصة في العصر الحديث إلا أن بذورها وجدت عند العرب قديماً
عند حديثهم عن حروبهم ، وكذلك حكايات ( كليلة ودمنة ) و( ألف ليلة وليلة )
ومقامات الهمزاني والحريري .

* بم تأثرت القصة العربية بالقصة الغربية ؟
1- بتنوع الموضوعات 2- التحليل النفسي للشخصيات في صراعها مع الأحداث
3- التركيز على النقد الاجتماعي وتصارع القيم بين القديم والحديث .

( أشهر القصاصين الغربيين ومن تأثر بهم من العرب )
الغربيين : بلزاك ، زولا ، ولترسكوت ، تشيكوف .
العرب : جورجي زيدان ، محمد فريد ، الشرقاوي ، نجيب محفوظ ، محمود تيمور

* محمود تيمور : تأثر بالقاص الغربي ( موبسان ) ويعتبر محمود تيمور من أهم بناة القصة الواقعية القصيرة في الأدب العربي .
ويقول محمود تيمور دالاً على تأثره بهذا القاص : " مازلت محتفظاً ( لموبسان ) بالمكان الأول في نفسي "

يتبع

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاشقة زوجها
مشرفة دليل المرأة
مشرفة دليل المرأة
avatar

تاريخ التسجيل : 21/10/2009
رقم العضوية : 7
عدد المساهمات : 498
العمر : 33
نقاط : 855
السٌّمعَة السٌّمعَة : 2

مُساهمةموضوع: رد: مذكرة عرب 223   الجمعة أكتوبر 30, 2009 2:38 am

التأثر والتأثير بين القصة العربية والغربية.
قصة ( القلادة ) " جي دي موبسان "
1- موضوع القصة : تتحدث عن الفتاة ( بطلة القصة ) ( ماتيلد ) التي لم ترض بنصيبها في الحياة مما أدى إلى خسرانها لزهرة شبابها .
2- ترتيب الأحداث :-
- كانت ( ماتيلد ) تطمح أن تتزوج رجلاً غنياً يتناسب مع جمالها
- كانت شعورها بأنها تزوجت رجلاً دونها .
- كره ( ما تيلد ) لصديقتها منذ الطفولة اسمها ( فورستييه ) لأنها كانت غنية .ص( 1 )
- دُعيت ماتيلدا لحفلة الوزارة مع زوجها . وحيرتها ماذا سترتدي للذهاب
للحفلة وإثيار زوجها لها على نفسه وإعطائها 400 فرنك كان يدخرها للذهاب في
رحلة وذلك لتشتري فستاناً للحفلة .
- حزن ( ماتيلد ) لأنها لم يكن عندها عقد ترتديه على الفستان ، فطرح عليها
زوجها أن تستعير قلادة من صديقة طفولتها الغنية فراقت لها الفكرة .
- ذهبت لصديقتها واستعارت منها قلادة ماسية مزيفة وهي لاتدري انها مزيفة الا بعد عشر سنوات.
- ذهب للحفلة ولفتت نظر من فيها لجمالها حتى ان الوزير راقصها .
- اكتشفت ضياع القلادة بعد عودتها للبيت.
- قضت عشر سنوات من عمرها وعمر زوجها حتى تؤمن ثمن القلادة حيث استقرضت ثمنها واعادتها الى صديقتها دون ان تقول لها .
- في نهاية القصة تلتقي ( ماتليد) بصديقتها وتسرد لها القصة فتخبرها ان القلادة كانت تقليد ولاتساوي اكثر من 400 فرنك.
ملامح شخصية ( ماتليد ) : انها نموذج المرأة التي تتعلق بمباهج الحياة
واغراءاتها حيث كانت دعوتها لحفلة سببا في تغير مجرى حياتها وبؤسها .
حيث دفعت ثمن تلك الليلة من دمها وكيانها وجمالها .

ملامح شخصية الزوج : كان محبا لزوجته وفيا لها حيث وقف معها في شدته ومؤثرا لها على نفسه.

(( نهاية القصة ))

كانت مفاجئة حيث اكتشفت (ماتيلد) ان القلادة لم تكن حقيقة وان بعض شخصيات المجتمع الغنية تظهر غير طبيعتها .
(( الغاية )) الهدف من القصة
ان الانسان يجب ان يرضى بحياته ويواجهها حسب استطاعته ولا ينظر لمن هم اعلى واغنى منه .

( قصة هدية العرس )
مقارنة بين قصة القلادة وهدية العرس
1 – تلتقي قصة هدية العرس مع القلادة في كثير من
أ - عناصرها القصصية ب – طريقة بنائها .
2 – الإطار المكاني للقصتين واحد وهو إحدى الحفلات ( القلادة حفلة الوزارة ) ( هدية العرس ) حفلة زفاف حفيد الجدة .
3 – الإطار الزماني : غير محدد بالقصتين .
4 – الشخوص : أ – هدية العرس : الشخصية الرئيسية هي الجدة وهي كبيرة بالسن
حيث بدأت الجدة القصة فرحة بزواج حفيدها وانتهت بحزنها على عدم اهتمامه
بهدية جدته له .
ب – قصة القلادة : الشخصية الرئيسية هي ( ماتيلد ) وهي امرأة شابة جميلة
بدأت الحفلة مسرورة كما هو حال الجدة وانتهت بالحزن بسبب ضياع القلادة .
5 – عاطفة الشخصيتين : الجدة عاطفتها الحب الكبير لحفيدها .
ماتيلد عاطفتها حب لنفسها فقط وجمالها .
6 – شخصية ماتيلد ظهرت في إحدى الحفلات الراقية بينما ظهرت شخصية الجدة بحفلة زفاف حفيدها .
7 – شخصية ماتيلد تنظر لمن أعلى منها فأدى ذلك إلى شقائها . أما الجدة
فكانت متصلة بماضيها وأن الحفيد ما زال طفلا في نظرها رغم أنه تزوج .
8 – المفاجئة في القصتين :
القلادة : اكتشاف ماتيلد أن القلادة التي أمضت عمرها في تسديد ديونها لأجلها كانت مزيفة .
هدية العرس : المفاجئة هي تحطم الحذاء الصغير (هدية العرس ) وعدم اكتراث الحفيد له .
9 – كل من القصتين تلفت النظر لقضايا المجتمع وبعض همومه .
10 – كل من القصتين ينتميان ( للأدب الواقعي ) فأحداث القصتين من واقع
مشكلات العصر فالشخوص من عامة الناس والأحداث واقعية ليست خيالية .
11 – استخدم الكاتب اسلوب الحال بشكل لافت للنظر والسبب : هو تصوير الواقع بشكل بشكل واضح وتصوير المشاهد
مثال : تلقت الجدة حفيدها مشبوبة ( حال مفردة )
سارت الجدة في خطو رزين ، وهي تحاول أن ترفع هامتها ( حال شبه جملة ، وحال جملة اسمية )
شاهدت الجدة الحفيد وسط رفاقه ( حال شبه جملة ) يترنح ( حال جملة فعلية ) .



علاقة الأدب العربي بالأدب العالمي قديما وحديثا
سؤال مهم : الأخذ والعطاء سنة الإنسانية ، ولكي تعطي لا بد من أن تأخذ ،
في ضوء فهمك لهذه العبارة وضح مظاهر تأثير الأدب العربي في الآداب
العالمية القديمة .

مظاهر تأثير الأدب العربي في الآداب العالمية القديمة
كثرت ظاهرة التأثر والتأثير في العصر العباسي حيث كان السبب هو امتداد
رقعة الدول الإسلامية على مساحات شاسعة فأخذوا عن الأمم التي فتحوا بلادهم
فأخذوا عن اليونانية والفارسية والهندية . وكذلك أعطى العرب هذه الدول
والأمم كنوزا من العلوم والفلسفات والحضارة وكان ذلك سببا في النهضة
الغربية حيث درس الغربيون اللغة العربية واستخرجوا كنوزها . واستعانوا بها
لإقامة حضارتهم .

أشهر الكتب العربية التي اهتم بها الغربيون وترجموها إلى لغتهم
1 – كتاب كليلة ودمنة :
وهو خير كتاب يمثل تلاقي الآداب العالمية حيث يعتبر هنديا فارسيا عربيا
كما أسلفنا ونقل للفارسية بعد ضياع النسخة الأصلية وأصبحت النسخة العربية
هي التي عرفها الغربيون .
سبب اهتمام جميع الأمم بهذا الكتاب :
أ – يجمع كنوز الحكمة المشرقية .
ب – يحتوي الحكم والعبر والأمثال .
ج – يعتبر نتاج عقل عاش بين العرب وأتقن لغتهم وتأثر بمن حوله من الفرس والهند واليونان .
مظاهر تأثر الغربيين بهذا الكتاب :
أ – ترجمه الشاعر الفارسي الرودكي نظما ( شعرا )
ب – ترجمه في القرن التاسع عشر ( حسين واعظ كاشفي ) وسميت هذه الترجمة ( أنوار سهيلي ) .
ج – تأثر بهذه الترجمة الشاعر الفرنسي ( لافونتين ) الذي اتخذ من بعض قصص الكتاب وسيلة للنقد الاجتماعي .
د – تأثر بطريقة لافونتين عدد من الأدباء العرب أمثال ( محمد عثمان جلال ) و ( أحمد شوقي ) .
ه – اهتم به الإسبان أكثر من غيرهم حيث لاقى الكتاب عندهم رواجا ونجاحا
حيث كانوا أسبق الأوروبيين لترجمته ونشره . حيث أمر الملك ( ألفونس )
بترجمة الكتاب وتعتبر من أفضل الترجمات لهذا الكتاب .
2- كتاب ألف ليلة وليلة : انتشر ولاقى رواجا عاليا عند الأروبيين .
فهو كتاب القصص حيث بقى الأوروبيون يعتمدون عليه في قصصهم وأدبهم مدة
طويلة ومن أشهر الشعراء الألمان الذين تأثروا به في أعمالهما الأدبية :
( هوجو فوهو ممنستال ) و(راينز ماريا ريكله ).
حيث يقول الأول إن هذا الكتاب فيه عنصر إرهاف الحس وإثارة الخيال .
ويقول الثاني : إن هذا الكتاب يشبه قصيدة من الشعر في جماله وسحره .

** أشهر القصص التي تأثرت بهذا الكتاب هي ( روبنسون كروزو ) , ( رحلات جلفير )

3- المقامات : وهو الفن العربي الأصيل الذي تأثر به النقد الناهض إذ ظهرت
في أسبانيا بعض الأقاصيص التي تدور حول حياة المتشردين والصعاليك
والمعروفة ( بقصص الشطار ) حيث لاقت هذه القصص رواجا في القرن السابع عشر
وكان بطلها ( البكارون ) أحد المتشردين الذين استخدموا الحياة والذكاء
لكسب العيش ( تشبه شخصية الأسكندري والسروجي في المقامات ) وكذلك قصة (
لاساريو )
** وهذا النوع من الأدب عمل على تقريب واقع الحياة إلى القصة الواقعية
التي تعالج القضايا الاجتماعية لذلك قيل إن المقامة ساعدت على ظهور القصة
الواقعية في الآداب الأوروبية .

4- رسالة الغفران : فهي رحلة خيالية تتناول الجنة والنار وقد تأثر بها
الكاتب الإيطالي ( دانتي ) في (الكوميديا الإلهية ) . وقد ناقش هذا التأثر
العديد من الأدباء فمنهم من أيد ذلك ومنهم من نفاه
الأدباء الذين أيدوا ذلك : جورجي زيدان ، محمد كرد علي ، البستاني
الأدباء الذين أنكروا ذلك : الدكتور حسن عثمان ، الدكتورة بنت الشاطئ في
كتابها ( الغفران ) وهي التي ناقشت القضية بأسلوب علمي والتي خرجت بالنفي
المطلق لوجود تأثير لأبي العلاء بدانتي .

يتبع

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عاشقة زوجها
مشرفة دليل المرأة
مشرفة دليل المرأة
avatar

تاريخ التسجيل : 21/10/2009
رقم العضوية : 7
عدد المساهمات : 498
العمر : 33
نقاط : 855
السٌّمعَة السٌّمعَة : 2

مُساهمةموضوع: رد: مذكرة عرب 223   الجمعة أكتوبر 30, 2009 2:39 am

علاقة الأدب العربي بالآداب العالمية
• مظاهر تأثر الأدب العربي المعاصر بالآداب الأجنبية :
اتصل العرب مع الغرب عن طريق ما يلي :
1 – البعثات العلمية والأدبية .
2 – الحملات العسكرية والتبشيرية .
3 – الترجمة .
لكن الاتصال الحقبقي الذي نجم عنه التأثر والاقتداء والمشاركة والبناء ظهر
فقط في بداية القرن العشرين ، وكان نتائج هذا الاتصال ما يلي :
1 – اتسعت دائرة الترجمة حيث عرفت المذاهب الأدبية مثل الرومنسية والواقعية والرمزية والوجودية .
2 – كما عرفنا الفنون النثرية : المقالة ، الخاطرة ، القصة ، المسرحية ،وغيرها .
3 – ومن خلال الترجمة ظهرت المدارس الشعرية الحديثة مثل : رابطة أبولو ، مدرسة المهجر ، مدرسة الديوان .
4 – تأثر الشعراء العرب بالرومنسية الغربية في تشخيصهم للظواهر الطبيعية
وهيامهم بها حيث جعلوها مصدر الحياة والجمال وملجأ لهم وابتعدوا عن
الأغراض التقليدية كالهجاء والرثاء والمدح .

• ومن أشهر الشعراء الرومنسيين الذين تأثروا بالشعراء الإنجليز ( جون كيتس
، ورد سورث ) هو الشاعر أبو القاسم الشابي من حيث المعاني والصور والأخيلة
والتغني بالطبيعة وهذا واضح في شعره وقصائده حيث يقول :
اجعل شعورك في الطبيعة قائدا فهو الخبير بتيهها المسحور
ويقول ( ورد سورث )
حين زار نهر ( واي )
إن الطبيعة لم تخن قط .... القلب الذي أحبها

ما هي الجوانب التي يلتقي فيها الشابي مع ( جون كيتس ) ؟
1 – سيطرة الكآبة 2 – الحالة النفسية المتضادة في القصيدة الواحدة 3 – شعرهما ملتهب بالحب والموت .
• حيث يقول ( كيتس ) في قصيدته بعنوان ( هول الموت )
أيمكن أن يكون الموت رقادا ما دامت الحياة ليست حلما .

• وكذلك نرى تأثر علي محمود طه بالشاعر الفرنسي ( لامارتين ) في قصيدة البحيرة .
• أما شعراء المهجر فلا نكاد نرى صورة من صورهم إلا والطبيعة كائن حي يشاركهم أفراحهم وأحزانهم .
• ها نحن نرى( إيليا أبي ماضي ) يخاطب البحر في قصيدته ( الطلاسم )
أنت يا بحر أسير آه ما أعظم أسرك .

وظهر المذهب الرومنسي أيضا في شعر العقاد .حيث يقول :
أ سائل أمنا الأرضا سؤال الطفل للأم

أهم نتائج التأثر بالآداب الغربية

ولدت أدبية فنون جديدة مثل :
1 – الشعر القصصي : حيث نما هذا النوع من الشعر على يد ( خليل مطران ) ومن
أهم ملاحمه التي كتبها (حكاية العاشقين ) و ( فتاة الجبل الأسود )
وكتب أحمد محرم ( الإلياذة الإسلامية ) التي تدور حول حروب الرسول ( ص ) .
2 – الشعر المسرحي : حيث استوى هذا الفن على يد أحمد شوقي في أشهر
مسرحياته مجنون ليلى ، قمبيز ، علي بك الكبير ، كليوبترا ، التي استفاد
فيها من مسرحيات شكسبير .
3 - ومن أهم آثار هذا الاتصال أن ظهرت محاولات تجديدية للخروج على شكل القصيدة العربية ومضمونها
حيث دخل الشعر الحر . الذي يبنى على وحدة التفعيلة والسطر الشعري
أشهر من كتبوا في هذا النوع من الشعر ( نازك الملائكة ، السياب ، البياتي
، القباني ، صلاح عبد الصبور ، سميح القاسم ، محمود درويش ، أنس داود صاحب
قصيدة " زهرة الصباح "

مظاهر التأثر في مجال الفنون النثرية
1 – في مجال القصة القصيرة : برز محمود تيمور بقصصه الواقعي متأثرا بكتاب
القصة الواقعية في فرنسا أمثال ( موبسان ) وكذلك ظهر نجيب محفوظ في قصصه (
زقاق المدق ، خان الخليلي ، أولاد حارتنا ) هذه القصص التي تصور عقلية
المصري العامي بقالب رمزي .حيث تأثر بالروائي الإيطالي ( فاسكو براتو ليني
) والفرنسي ( بلزاك )
وكذلك يوسف السباعي في روايته ( إني راحلة ) التي تصور المجتمع المصري بأسلوب لاذع .
2 – في مجال المسرح : ظهرت مسرحيات تجاوزت الواقع إلى إثارة قضايا فكرية
ذهنية . أو مسائل اعتقادية بأسلوب تجريدي ويعتبر ( توفيق الحكيم ) رائد
هذا المجال في مسرحياته ( أهل الكهف ، بجماليون ، أوديب ، سنة مليون ،
رحلة الغد ) وقد تأثر الحكيم هنا خاصة بمسرحية بجماليون بالروائي
الإنجليزي الكبير ( برناردشو )
3 – ظهر فن المقال والخاطرة والحديث الإذاعي .
4 – ظهرت مقاييس نقدية حديثة لنقد الشعر كما كان ميزان مدرسة ( الديوان )
في نقد أشعار شوقي والدعوة إلى الالتزام ( وهو أن يلتزم الأديب بقضايا
أمته ومجتمعه )
وظهر منهج الشك الديكارتي الذي اعتمده طه حسين في نقده خاصة للشعر الجاهلي .
5 – شاعت نتيجة للاتصال بالغرب مصطلحات جديدة أثرت الشعر وابتعد الشعراء عن المحسنات البديعية واهتموا بالفكرة .

مكانة الأدب العربي بين الآداب العالمية
أسباب ضرورة تسجيل التواصل الفكري العربي والعالمي :
1 – يعتبر تسجيله إبرازا لما يدفع لتطويره وتعميقه .
2 – يفتح السبل أمام الفكر العربي المعاصر ليحتل مكانته في الفكر العالمي .

مظاهر اقتراب الأدب العربي من الأدب العالمي في العصر الحديث :
1 – عقد مؤتمر دولي للأدب العربي المعاصر في روما سنة 1969 م تحت إشراف المنظمة العالمية لحرية الثقافة .
2 – عقد مؤتمران لدراسة الآداب العربية تحت رعاية مؤتمر الدراسات الإيطالية اللبنانية عامي 1963 و 1964 .

• - أشهر الأدباء الذين وضعوا مكانة للأدب العربي بين الآداب العالمية : هو عميد الأدب العربي ( طه حسين )
ما هو الأدب العالمي برأي طه حسين ؟
ليس هو الذي يملك البأس والقوة والسلطان ، لكنه الأدب الذي يكسب قوته
وسلطانه على النفوس وانتشاره في أقطار الأرض من طبيعته هو لا من قوة البأس
السياسي ومن المقدرة الاقتصادية .
ما هو الأدب العربي المقصود في محاضرة الدكتور طه حسين ؟
هو الأدب العربي بجملته ، الأدب العربي منذ كان ، لا من حيث هو الآن .
متى انتقل الأدب العربي للأمم الأخرى ؟
بعد ظهور الإسلام حيث فرض نفسه على العالم القديم والحديث .
المقارنة بين الأدب العربي والأدب اليوناني واللاتيني
الأدبين اليوناني واللاتيني كانا عالميين ولكن تأثيرها انحسر عن الشعوب بزوال السلطان
أما اللغة العربية استطاعت أن تفرض نفسها على الشعوب التي انضوت تحت
لوائها ، وأن لغات العالم لم تثبت أمام اللغة العربية لما تمتاز به من قوة
الطبيعة ومن قدرة على النفاذ إلى القلوب والسيطرة على القلوب .صفات ثقافتنا
1 – هي عربية قبل كل شيء ؛ لأنها كتبت بالعربية .
2 – هي إنسانية ؛ لأنها حفظت التراث الإنساني القديم ونقلته إلى إنسانية كانت تجهله .
3 - الأدب العربي أدب عالمي بأوسع معانيه ؛ لأنه فرض نفسه على شعوب لم تكن تعرف لغته فتخلت عن لغتها وشغفت باللغة العربية .

منقوووول للاستفاده

واتمنى انكم تستفدون منه

وبالتوفيق للجميع

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
مذكرة عرب 223
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
اهلا وسهلا بكم في منتديات بحرين أحلى دليل :: منتدى الدليل التعليمي :: دليل طلاب المدراس :: التعليم الثانوي-
انتقل الى: